Interaction with the secretary in office.
Me: Miss? Can you write the word lesstick?
Secretary: What?
Me: Can you write the word lesstick? The word you say me last time and I don't understood.
Secretary: Aaah! You want I write lipstick? You need that?
Me: No. I don't know how I can explain this. It's the word of the last time please.
Secretary: Oh.. eum.. I don't understand really.
Me: Eumm.. because you say me last time: Can you take the lesstick in all the room please? You know, little paper for the absence.
Secretary: Aaaah ok I understand now, you want I write latestick?
Me: Yes! I have very difficulty to pronunciate this word. I need to practice.
Secretary: It's ok, no problem. (She writes the word)
Me: Ok thanks!
What I would say in the future
Me: Hi miss! How are you?
Secretary: Hi, good thanks you.
Me: I have a question. Do you remember the last time you said me a specific word to say a little paper for absent?
Secretary: Yes. It was late stick.
Me: Yes exactly. Can you write me the word on a paper please?
Secretary: Yes of course. (She writes the word)
Me: Thanks you miss!
Ah-ah moment!
Most of time wherever I am I can hear some Anglophones say: How are you
doing? I never understood and I did not want to dare asking an Anglophones to tell me what
this meant. But one day, when I heard a student say that, I asked him what this expression's
mean. He explained me that this expression is the same that: How are you? I found it funny
because before I thought it meant: What are you doing? I realized after this situation that
English people have some expressions that are different than in French. I can't translate that in
French because it does not means the same thing.
this meant. But one day, when I heard a student say that, I asked him what this expression's
mean. He explained me that this expression is the same that: How are you? I found it funny
because before I thought it meant: What are you doing? I realized after this situation that
English people have some expressions that are different than in French. I can't translate that in
French because it does not means the same thing.
Formal dialogue
I heard formal dialogue when the teacher called the parents of students. I know it is a formal
dialogue because they take their time to speak very well. They say all the words without any
expression.They are very polite. When the teachers have a conversation on the phone with
the parents I understand very well because it's not too quick and it's very clear.
Informal dialogue
Of course I heard informal dialogue it’s the student who talk like that most of the time. I know it's
informal dialogue because they talk very fast and with some expression like: dude, nice,
gonna, wanna, etc. Sometimes I heard some students were vulgar. I have a lot of difficulty to
understand informal dialogue with some expression that I don't know what they can mean.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire